OAXACA: LIBERTÉ ABSOLUE POUR DAVID VENEGAS REYES

OBTENTION DE LA LIBERTÉ ABSOLUE POUR DAVID VENEGAS REYES « ALEBRIJE »Lundi 20 avril 2009, à 14 h 35, le verdict final a enfin été dicté à notrecompañero David Venegas Reyes « Alebrije » dans le procès relatif au délit fabriqué de POSSESSION AVEC SUPPOSITION DE VENTE DE COCAÏNE ET D’HÉROÏNE,dernier jugement des deux procès pour lesquels il a été retenu prisonnierpar le mauvais gouvernement de l’assassin Ulises Ruiz en 2007 et une partiede 2008.

Après onze mois de prison et plus d’un an de liberté conditionnée à pointertous les quinze jours devant le troisième juge du district, le compañero aenfin reçu le jugement final. Malgré les retards dans la sentence, lesdélais intentionnels qui ont retardé ce processus et les pressions dumauvais gouvernement de l’assassin Ulises Ruiz envers le système judiciaire,finalement le poids des preuves présentées par la défense et surtout lapression des compañeros et compañeras du Mexique et du monde sur lesystème judiciaire ont permis que le juge Amado Chiñas Fuentes, troisièmejuge de district prononce L’ACQUITTEMENT TOTAL.

Ainsi, l’innocence de notre compañero dans les délits pour lesquels ila été emprisonné onze mois en 2007 et 2008 a été totalement démontrée et dece fait, a aussi été démontrée l’utilisation du système de justice del’État d’Oaxaca et du Mexique comme instrument de vengeance politique parles mauvais gouvernements de l’État et de la Fédération pour soumettre lemouvement social ; ainsi, cet ACQUITTEMENT TOTAL, loin d’être le produit de la bonne santé ou de l’intégrité du système judiciaire mexicain, a été arraché par la force du mouvement populaire et avec la solidarité descompañeros et compañeras de tout le Mexique et du monde. Le systèmejudiciaire au Mexique est corrompu jusqu’à l’os et c’est un infâmeinstrument des gouvernements en place pour soumettre et réprimer ceux qui luttent pour la justice et la liberté.

Nous remercions fraternellement la solidarité inconditionnelle avec notrecompañero de nos frères et sœurs du mouvement social d’Oaxaca del’Assemblée populaire des peuples d’Oaxaca et des mouvements sociaux du Mexique et du monde qui se sont solidarisés avec nous. Nous affirmons devant vous, compañeros et compañeras, que nous ne nousconformerons pas à l’obtention de la liberté inconditionnelle de notrecompañero ; étant démontré le mensonge du mauvais gouvernement, nouschercherons maintenant à obtenir l’emprisonnement des oppresseurs de nospeuples d’Oaxaca qui ont une responsabilité dans cette détention arbitraire et illégale, depuis la police qui s’est chargée del’arrestation et de la répression directe jusqu’aux chefs les plus haut placés de ces sbires. Ce n’est ni la peur ni la volonté de vengeance quinous animent mais la recherche légitime de justice pour nos peuples.Ainsi, nous continuerons à lutter pour la liberté des prisonniers politiquesd’Oaxaca et à nous solidariser avec la douleur des prisonniers politiques duMexique et du monde.

Nous vous invitons à continuer à avancer unis et unies comme jusqu’à présent, non seulement dans la lutte pour la liberté de nos prisonnierspolitiques mais aussi dans la lutte fondamentale pour la JUSTICE, la PAIX etla DIGNITÉ pour nos peuples.

LIBERTÉ ET JUSTICE POUR OAXACA !LIBERTÉ ET JUSTICE POUR LA PALESTINE !LIBERTÉ ET JUSTICE POUR ATENCO !HALTE AU HARCÈLEMENT MILITAIRES CONTRE LES ZAPATISTES !PRISONNIERS POLITIQUES LIBERTÉ !DEHORS ULISES RUIZ ASSASSIN !L’APPO VIT LA LUTTE CONTINUE !FRATERNELLEMENTVOCES OAXAQUEÑAS CONSTRUYENDO AUTONOMIA Y LIBERTAD

(Voix d’Oaxaca construisant l’autonomie et la liberté)Oaxaca de Magón, ville de la Résistance, 21 avril 2009.